Franz. Untertitel

des galons uniques tissés aux planchettes - des motifs historiques redécouverts - des galons et rubans pour toutes les époques

Donnerstag, 21. April 2016

"Always Look on the Dark Side of Life....."

That's what I've been doing lately....

Da jetzt die angelsächsische Gewandung für meine andere Hälfte entsteht, habe ich im Vorfeld natürlich noch einmal alle mir zugänglichen Quellen überprüft, Besprechungen von Textilienfunden gelesen und mich wirklich bemüht, konkrete Angaben zu finden, aber....
...... die Lage ist düster!
Passt so richtig in die "Dark Ages"!
Wenn man die Rekonstruktionen der weiblichen Kleidung als wahrscheinlich einstufen kann, so ist eine Reko der männlichen Kleidung mehr als spekulativ zu bezeichnen.
Denn es gibt offensichtlich keine Textilfunde, die auch nur annährend auf das Aussehen der männlichen Kleidung in dieser Zeit schliessen lassen, die Fundlage ist schlichtweg dürftig bis nicht vorhanden.
Was also tun?
Schnitteile Thorsberghose - Patron pantalon de Thorsberg
Nun, man orientiert sich an anderen germanischen Funden, auch wenn sie aus früheren Zeiten stammen, an Abbildungen aus späterer Zeit und anderen Regionen, und man orientiert sich an der Kleidung anderer Reenactors.
Wenn selbst "Wikinger" die Thorsberghose tragen können, dann dürfen wir das allemal, dachte ich mir.

Puisque je commence maintenant les vêtements anglo-saxons pour mon autre moitié, bien sûr, j'ai d'abord revérifié toutes les sources disponibles, lisez des articles sur des découvertes des textiles et j'ai vraiment essayé de trouver des informations concrètes, mais ....
...... la situation est sombre!
Ca va très bien avec les "Dark Ages"!
Si on peut classer les reconstructions de vêtements féminins dans le domain de vraisemblable, les recos des vêtements mâles peuvents être décrits comme purement spéculatifs. Parce qu'il n'y a évidemment pas de textiles trouvés laissants rapprocher à l'apparition de vêtements masculins dans cette période, la situation des découvertes est tout simplement minable, voire inexistante.
Alors que faire?
Bah alors, on se base sur d'autres découvertes germaniques, même si elles proviennent d'époques antérieures, sur des images d'une période plus tard ou d'autres régions, et sur les vêtements des autres reenactors.
Si même des "Vikings" peut porter le pantalon germanic de Thorsberg qui date du 3.-4. siècle, alors nous, je me dis,  pouvons le faire de toute façon.


Oberer Bund - Partie superieur du pantalon


Und so entstand die leinene Thorberghose, die allerdings nicht körpernah ist, ohne Füsslinge und mit abgewandeltem oberen Bund. Die Anleitung zur Schnittherstellung fand ich bei Shelagh Lewins und  Hurstwic, alle Teile wurden aber auf Mass hergestellt.

Et c'est comment le pantalon de Thorberg en lin voyait le jour. Il n'est pas moulant comme l'original, n'a pas de chaussons, et j'ai changé la partie superieur pour mieux porter une ceinture. L'instruction pour le patron vient de Shelagh Lewins et Hurstwic, et toutes pièces ont été faites sur mesures.

Detail Nähte - Détail coutures





Damit die Nähte bei dem mittleren Leinenstoff nicht so sehr auftragen, nähte ich nicht die echte Thorsbergnaht, sondern eine ähnliche, angelehnt an Funden aus Hedeby.
Afin que les coutures ne soient pas trop epaisses avec ce lin de qualité medium, je n'ai pas fais la couture "Thorsberg", mais une couture similaire qui a été trouvé à Hedeby.




Vorne - Avant

Hinten - Derrière

Dienstag, 5. April 2016

Peplos-Style auf Angelsächsisch - Style de Péplos en anglo-saxon

Jetzt wird es endlich! Die angelsächsische Gewandung ist nach viel Recherche und "Zutatensammeln" im Entstehen.
Da wir Mitte Juli unsere frühmittelalterliche Kleidung brauchen, lege ich einen Zahn zu beim Nähen.
Diesmal wird alles handgenäht, was eine eigene Herausforderung mit sich bringt.

Finalement, les choses bougent! Après beaucoup de recherches et compilation des "ingredients" les vêtements anglo-saxons sont entrés dans la phase de fabrication.
Car en juillet nous avons besoin de nos premiers vêtements du Haut Moyen Age, alors je me mets à la couture

Et cette fois, tout est cousu à la main, ce qui apporte ses propres défis.

Wir orientieren uns am Ende des 6.Jhd., also der vorchristlichen Zeit.
Für die weiblichen Kleidung an den Funden aus dem anglisches West Heslerton in North Yorkshire.
Für die männliche an Fundstücken aus dem sächsischen Great Chesterford südlich von Cambridge in Essex. Die Vogelfibel aus Great Chesterford hat es mir sooo angetan. Aber dazu später....

Nous prenons la fin du  6ième siècle comme example, alors l'ère pré-chrétienne.
Pour les vêtements féminins les découvertes des Angles de West Heslerton dans le North Yorkshire.
Pour les
vêtements mâles les découvertes saxonnes de Great Chesterford au sud de Camebridge dans l'Essex. La fibule d'oiseau de Great Chesterford! J'ai tellemnet un faible pour cette fibule! Mais plus de cela plus tard ....

Seitennaht am "Peplos" - Couture lateral




Anglische Frauen aus dieser Zeit trugen ein Peplos-ähnliches Obergewand, welches mit 2 Fibeln auf den Schultern geschlossen wurde. Deswegen schloss ich eine "Stoffröhre" mit zeitlich passender Naht.





Seitennaht Detail - Couture lateral détail







Les femmes des Angles de cette époque portaient un vêtement de la façon péplos, qui a été fermé avec 2 fibules sur les épaules. Donc, j'ai cousu une "tube" en utilisant une couture en correspondance avec l'époque.







In diesen Schulterfiblen wurde oft Reste von Brettchengeweben gefunden, wahrscheinlich waren dies Anfangsborten für Stoffe, die aber oft auch als Schmuckborte ausgearbeitet waren.
Deswegen wob ich eine 2-Loch-Borte, inspiriert von einem Brettchengeweberest, der tatsächlich in einer Ringfibel in West Heslerton (Grab 62) gefunden wurde.

Dans ces fibules d'épaules on a souvent trouvé des reste des galons tissé aux planchettes, tout probablement des galons pour commencer un tissu, mais ils étaient souvent décoré.
Voilà pourquoi j'ai tissé un galon à 2-trous inspiré par le reste d'un galon trouvé effectivement dans une fibule-anneau à West Heslerton (tombe 62).


Quelle: - Source: "West Heslerton - The Anglian Cemetery"





Wollborte nach West Heslerton
Galon en laine après West Heslerton
























Dieses Band wurde dann statt einer Anfangsborte dicht an den oberen Rand des Obergewandes genäht.
Solche Arbeiten mache ich am liebsten beim Frühstück.
Ensuite, au lieu d'un galon de commencement, ce galon a été cousu très proches au bord supérieur de la robe.
Et j'aime bien faire un tel travail au petit déjeuner.


Frühstück mit Handnaht - Petit déjeuner avec couture faite main


 
Bortennaht Detail - Couture faite main - détail
fertige Seitennaht - Couture lateral terminé




















Schwieriger war der Übergang der Borten-Enden zu nähen. Da ich keine dicken auftragenden Nähte haben wollte, legte ich ein Stück durchgehende Borte über die Seitennaht und die Borten-Enden über die andere Peplosseite.
Die Enden wurden dann nicht miteinander vernäht, sondern erst ein Ende angenäht und dann die offenen Fäden des anderen Ende in das schon angenähte Stück vernäht. Etwas Arbeit, aber es lohnt sich.
Den entscheidenden Hinweis für diese Methode fand ich bei Mervi Pasanen.

La transition des extrémités du galon était plus difficile à coudre. Comme je ne voulais pas des coutures très épais, j'ai mis une partie continue du galon sur la couture latérale et les deux bout du galon sur l'autre coté du péplos.
Ensuite les bouts ne sont pas cousus l'un sur lautre, mais plutôt un bout est cousu sur le péplos et ensuite les fils ouvertes de l'autre bout enfilé dans le premier bout.
En peu de travail, mais il vaut certainement la peine.
J'ai trouvé l'indice crucial pour cette méthode chez
Mervi Pasanen

versäuberte Borten-Enden - Finissement des deux bout du galon

Fast fertig - die untere Kante muss noch versäubert werden - lässt sich das Obergewand schon mit angebrachten Fibeln zeigen.
Oft wurde eine einzelne Kreuzfibel auf der Brust gefunden. Man weiss nicht genau, wozu diese gedient hat, es gibt verschiedene Hinweise; unter anderem ein Anheften des Obergewandes an das Unterwand mit Hilfe dieser Fibel. 

Presque fini- le bord inférieur doit encore être fini- on peut déjà montrer ce vêtement avec les deux fibules attachées.
Souvent, un seul fibule-croix a été trouvé sur la poitrine. On ne sait pas exactement à quoi cela a servi, il existe diverses indications; entre autres la fixation du péplos à la "chemise" à l'aide de cette fibule.

fast fertiges Peplos-style Obergewand

Mit Hilfe der Ringfibeln wurde der Peplos auf den Schultern zusammengehalten. Dabei gab es je nach Grösse der Fibeln verschiedene Tragweisen, meine Ringfibeln lassen ein recht offene obere Kante zu.

A l'aide des fibules-anneau le péplos a été fermé sur les épaules. Il y avait differents façons de mettre les fiblule, tout selon la taille des celles. Mes fibules-bagues permettent un bord supérieur assez ouvert.


Ringfibel im anglischen Stil
Fibule-anneau en style des Angles



















Quelle für Funde aus West Heslerton: 
Source pour des découvertes de West Heslerton:
Haughton & Powesland, "West Heslerton, The Anglian Cemetery" vol I & II, 1999