Franz. Untertitel

des galons uniques tissés aux planchettes - des motifs historiques redécouverts - des galons et rubans pour toutes les époques

Montag, 27. Juli 2015

700 Années loin de tout! - St-Ursanne les Médiévales 2015 - 700 Jahre weit weg!

  
Saint-Ursanne est terminée!

Il fallu deux semaines  pour se reposer de ce "creuset" de spectacle, de chaleur, de la foule, de la musique, des couleurs, des vêtements, des impressions, des nouvelles connaissances, de nombreuses conversations, de l'Eau de Rose et de cidre ......

Un grand MERCI à cette merveilleuse ville! 

St- Ursanne ist wieder vorbei!

2 Wochen hat es gedauert, sich zu erholen von diesem Schmelztiegel aus Spektakel, Hitze, Menschenmassen, Musik, Farben, Gewandungen, Eindrücken, neuen Bekanntschaften, vielen Gesprächen, l'Eau de Rose und Cidre......


Ein grosses Dankeschön an dieses herrliches Städtchen!

Très tôt le matin, tout est encore calme - Früh am Morgen ist alles noch still



Nos amis ont apprecié St-Ursanne pour la première mais certainement pas la dernière fois!
Unsere Freunde genossen St-Ursanne das erste aber bestimmt nicht das letzte Mal.



.....ooh regarde, une princess - ...schau mal, eine Prinzessin
..... Je me sens 700 années loin de tout!..... - .....Ich fühle mich 700 Jahre weit weg!.....






















 
.....notre trésorier très apprecié..... - unser hochgeschätzter Schatzmeister



Tente Royal - Königliches Zelt
Repos bien mérité - Wohlverdiente Ruhepause























Partout on rencontre des créatures fantasques.
Überall trifft man gar wunderliche Gestalten.

Gargouille - Gargoyle



Saltimbanque - Gaukler
Visite de la Caraibe - Besuch aus der Karibik
























Est-ce que c'est Cernunnos? - Cernunnos zu Besuch?
 

Nous avons toujours une grande admiration pour les artisans qui essaient de travailler aussi authentique que possible.
Unsere grosse Bewunderung gilt immer den Handwerkern, die sich bemühen so authentisch wie möglich zu arbeiten.


Le Dieu de la Forge - Der Schmiedegott


Le Grand Maître de Chausses - Der Grossmeister der Lederwaren


Les Nobles Couturiers - veuillez noter le soutien-gorge suspendu le la tente! - Die vielgeehrten Schneidermeister - man beachte den Büstenhalten am Zelt hängend!

  
Des superbes reproductions en os, corne et bois - inoubliable! - Unglaubliche Reproduktionen aus Knochen, Horn und Holz - unvergesslich!



 
Refroidissement moderne et comme il y 700 années - Abkühlung modern und wie vor 700 Jahren

Peut-être que je devrais être inspiré par Gerry Hofstetter? - Vielleicht sollte ich mich von Gerry Hoffstetter inspirieren lassen?







Donnerstag, 9. Juli 2015

Oyez, oyez, oyez, les Médiévales de St-Ursanne s'annocent.........


Il faut dormir encore une foi, et il serait le temps pour LES Médiévales! Venez tous pour revivre cette petite ville magique!
Nur noch einmal schlafen, dann ist es soweit - Die Médiévales de St-Ursanne! Kommt alle um dieses magische Städchen zu beleben!


 


Chez nous on était en plein préparations pendant les dernières semaines et dernièrs jours. Bien sûr, en plus de la cotte pour Meara, quelques nouveaux galons étaient produits, et il y aura également quelques nouveaux motif.


Und bei uns lief die letzten Wochen und Tagen die Vorbereitung auf Hochtouren. Neben der Cotte für Meara sind natürlich auch wieder einige neue Bänder entstanden, und ein paar neue Muster gibt es auch.


Nouveaux motif - neue Muster




Le galon décoratif pour la cotte de Meara es tissé en soie.
Le motif vient de Maikki Karisto; il est vraiment tissé en technik finnois, mais je trouve il est parfait pour le début du 14. siècle.
Die Zierborte für Meara's Kleid ist aus Seide. Das Muster stammt von Maikki Karisto, ist eigentlich in finnischer Technik gearbeitet, aber es passt wunderbar in das frühe 14. Jhd.


kleine Manessekreuz - petit croix de Manesse

Inspiré du Codex Manesse ce petit croix est partait pour la période médiévale.
Inspiriert vom Codex Manesse ist dieses kleine Kreuz perfekt für das Hohe und Späte Mittelalter.



Mammen-Variation
Car le motif d'origine de Mammen est compliqué a tissé j'ai développé ce variante. Les motif reste les même, la technique est l'apparence sont en peu differente.
Da das originale Mammen-Muster kompliziert zu weben ist, habe ich diese Variante entwickelt. Die Motife bleiben dieselben, aber Webtechnik und Erscheinung sind etwas anders.


Birka B 12

Ce motif, à l'origine broché, vient de Birka, Suède, 9.-19. siècle.
Dieses ursprünglich broschierte wikingische Muster stammt aus Birka, Schweden, 9.-10. Jhd.




Ce galon pour finir les marges de couture est aussi une variation de Humikkala 8658:H17.
Das Versäuberungsband in Wolle ist auch eine Variation von Humikkala 8658:H17.